
The Miller's Bold Daughter (continued) by Wilhelm Busch
Und als der erste steigt herein,
Da hebt das Mädchen den Mühlenstein.
And as the first creeps in alone,
The virtuous maiden lifts the stone.
Und - patsch! - der Räuber lebt nicht mehr,
Der Mühlstein druckt ihn gar zu sehr.
The robber lives no more, for - splat!
The heavy millstone leaves him flat.
Doch schon erscheint mordgierig-heiter
Und steigt durchs Loch der Räuber zweiter.
The second rogue, to take her life,
Gleefully enters with a knife.
Ha! Hu! - Er ist, eh' er's gewollt,
Wie Rollenknaster aufgerollt. Ha! Huh! -
Ha! Huh! He's rolled up nice and snug,
Resembling a tobacco plug.
next
English text © Gabriele Kahn, 1996
All Rights Reserved
Do not reprint on paper or electronically
without written permission from Gabriele Kahn.
send Gabriele e-mail
Gabriele gkahn@web.de